翻譯版本僅是為了方便客戶而提供的。請作為翻譯(意譯)來閱讀。
当您在异国他乡生病或受伤时,您会怎么做?语言障碍阻碍了您寻求帮助、叫救护车或任何想做的措施。
您不能把这样一件直接危及生命的问题留给自身的运气。因此,「医疗口译员」是在医院和患者之间透过语言的转换来支援诊疗的人。
最近,「在线医疗口译」也越来越受到关注。
在这次,我们将介绍关于在线医疗口译,它将成为医疗从事人员和患者之间的桥梁。
Contents
什么是在线医疗口译?
首先,医疗口译意味着支援医院和医生的沟通,以方便不会说日语的外国患者能够在日本接受适当的医疗服务。
使用电话和视频通话等通信设备,透过在线提供这种语言支持称为在线医疗口译。
随着新型冠状病毒感染的感染,医疗机构的进入受到限制。
即使在这种情况下,如果是在线医疗口译员,透过使用手机或网络环境和智能手机,无需前往现场就可以提供高质量的医疗口译,因此这一项服务现在引起了很多关注。
另外,提供医疗口译的人被称为「医疗口译员」,但医疗翻译不仅翻译文字,而且由于文化和宗教的差异,会造成认知上的不同。医疗翻译员需注意这些细节后,再将医生的专业评估进行口译。
因此,据说医疗口译员需要超越一般口译员的高级技能,医疗口译员作为专业口译员的呼声越来越高。
一个知识面广、人性化的医学口译员,对于患者来说,可以说是一个非常靠谱的存在。
面对面医疗口译员与在线医疗口译员的主要区别
面对面口译
「面对面口译」的特点是让口译员来到将要口译的地点并让他们直接进行翻译。
在线医疗翻译
「在线口译」的特点是口译员不需到现场,透过使用电话、智能手机或平板电脑进行口译。
在线医疗口译和面对面医疗口译的优,缺点
在线医疗口译员和面对面医疗口译员的优,缺点如下。
优点 | 缺点 | |
---|---|---|
在线医疗口译 | ・立即性 ・ 口译员无需陪同医生,可将感染风险降至最低。 ・可利用地区和语言不限 ・不需要交通费,等待时间短,费用低。 | ・口译员可能无法完全理解现场的气氛和沟通的细微差别。 ・发生事情时,很难灵活应对 ・根据电话通信和互联网环境,可能会影响诊疗。 |
面对面的医疗口译 | ・ 亲自与口译员会面和交谈有安全感。 ・可以根据情况灵活应对 | ・时间上很难安排 ・可对应地区・语言有限 ・移动・等待时间、交通费等也是要收费的,所以收费很高。 |
医疗口译费用
要求面对面医疗口译员的费用可能会因医疗口译员的水平和经验而略有不同。费用方案如下。
◆2级医学口译员
半天1万~2万日元,一天2万~3万日元
◆1级的医疗翻译
半天30,000-40,000日元,一天40-50,000日元
除此之外,还需要另外支付口译员的交通费等费用。
另一方面,在线医疗口译员比面对面医疗口译员便宜,因为他们不需要等待时间或交通费用。
作为外部医疗机构的在线医疗口译服务,Auditor 为个人会员 4,000 日元和企业会员 2,000 日元提供在线医疗口译服务。
在线医疗翻译及代理预约服务介绍
您有这样的问题吗?
『我身体上的烦恼,但不知道要不要去医疗机构……』
『我刚来日本,不知道去哪里诊察……』
『我想请您介绍住家附近合适的医疗机构……』
『我无法用日语详细地向医生说明我的症状……』
在OH Dr.,我们可以帮您查询您所在地区合适您的医院,并可帮您进行代理预约。
*为了帮您介绍到合适的医疗机构,您有必要接受一次OH Dr.医疗咨询或诊察以确认症状和状况。
医疗口译员也可以在线支持诊察,因此请随时与我们联系。
OHDr.スタッフが、オンライン診察、医療相談、病院のご紹介など、ご相談者様にとって適切な受診方法をご案内いたします!
言葉の壁についてお悩みの方へ
想要在线看诊的朋友们
在日本的技能实习生和外国人的在线医疗支援方面取有多数的实绩。
【多言语在线医疗支援】请咨询您的线上家庭医生。
如果您期望在线诊疗,请随时联系在线家庭医生。
【参考記事】
① https://jmis.co.jp/blog/detail6/#:~:text=%E5%A4%96%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E6%82%A3%E8%80%85%E3%81%AE%E5%A4%9A%E3%81%84,%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E5%A3%B0%E3%82%82%E5%B0%91%E3%81%AA%E3%81%8F%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%9B%E3%82%93%E3%80%82
②
https://www.mhlw.go.jp/content/10800000/000472213.pdf